top of page

220225 Leph様

私がTwitterに公開した「BUDDY CAT」12Pを韓国語に翻訳し、公開していいかについて問い合わせて下さった方へ。お返事が大変遅くなってしまい申し訳ありません。こちらについて、商業作品なこともあり、どうするのが作品にとっても一番良いのだろうと、判断に悩んでいたところでしたので、お返事を先延ばしにしており大変失礼致しました。


長らくお待たせしてしまいましたが、2ヶ月程前に、韓国語版翻訳の電子版販売が始まっておりました!(私もエゴサをしていて気がつき、担当さんにも確認したんですが、正式なものだったので報告させて頂きました!)もし良かったら、おすすめして下さる際には、そちらにご案内くださいませ!


言語の壁がある中でも「BUDDY CAT」に興味を持って読んでくださりありがとうございました…!

ご報告とても嬉しかったです、ありがとうございます!

bottom of page